close
從我妹的留言版看到有一些人因為Jupiter和Cupid而有異議. 我覺得這是翻譯惹的禍,因為我以前
也會把兩者搞混,直到唸了希臘神話才明白.
I think all the misunderstanding started with the unconscious mistake made by the original author.
邱比特is Cupid(Roman name),called Eros in Greek , the little angel with a bow and arrow in many paintings
about the Greek Mythology, who is also Venus' son.
Jupiter (Roman name), as in Jupiters Casino, should be 朱比特, which is called Zeus (Greek) in the Greek Mythology.
He is the Top God of the earth and the ruler of Mount Olympus (where all the Greek Gods lived).
To be frank, I didn't know that Eva was talking about Jupiters Casino either,
cause I immediately thought of Cupid when I saw the Chinese, no wonder Yolly didn't get it,
and also aroused other poeple's different interpretations. Just a thought haha, nothing serious.
也會把兩者搞混,直到唸了希臘神話才明白.
I think all the misunderstanding started with the unconscious mistake made by the original author.
邱比特is Cupid(Roman name),called Eros in Greek , the little angel with a bow and arrow in many paintings
about the Greek Mythology, who is also Venus' son.
Jupiter (Roman name), as in Jupiters Casino, should be 朱比特, which is called Zeus (Greek) in the Greek Mythology.
He is the Top God of the earth and the ruler of Mount Olympus (where all the Greek Gods lived).
To be frank, I didn't know that Eva was talking about Jupiters Casino either,
cause I immediately thought of Cupid when I saw the Chinese, no wonder Yolly didn't get it,
and also aroused other poeple's different interpretations. Just a thought haha, nothing serious.
全站熱搜
留言列表