close

今天在網路上找到浪漫滿屋裡我最喜歡的插曲 '初次與你相遇'
我超高興的
一直聽
聽到這首歌就會想到劇情
每次智恩的心情有所轉折時都會響起的歌
感覺到智恩在戲裡的感覺
很幸福又帶一點憂愁


> 中韓文翻譯歌詞
這裡可以聽歌http://211.62.52.73/0O04/0200/0O0401080020/0O0401080020_128kbps.wma


그대 지금 내 가슴에 들어와 사랑을 말하고 있죠.
现在,你進入我的心裏,诉说着爱戀。
꿈이 아니기를 나는 기도해봐요
我祈望這不是夢境。
내 맘이 자꾸 그대란 사람 놓지 말라고 하네요.
我的心底在說,千萬不能錯過你。
욕심을 빼라며 바보같은 말을 하네요.
可我也許像個貪得無厭的傻瓜吧。
우연히 다가온 그대 사랑이
那麼偶然間出現在我身邊的你的爱
왠지 낯설지 않았죠
為何竟然讓我感到如此習惯。
하지만 약속된 인연이기에
然而這一切都不過是一場交易,
사랑이 될 줄 몰랐죠
誰料到竟然會真的陷入爱戀。
조금 후면 그대, 보내야 할 텐데
再过不久就要把你送走,
그럴 자신이 없죠
可是,我真的没自信能够做到。
나홀로 있던 자리를 찾아
我去尋找過去的自己,
이제 돌아갈 뿐인데 당연한 일인데
现在,就要恢復到過去的自己,這是理所當然的事情,
왜 맘이 아프죠
可為何心却在不停地作痛。
그대 원하던 사랑을 찾아
你要尋找你所希望的爱情,
이제 돌아갈 뿐인데
现在,就应该離去,
행복할 그대를 웃으며 보내야 할텐데…
我应该微笑着送走即将得到幸福的你,
내 눈을 보며 사랑을 말하죠
可你為何却看着我的眼睛,對我訴说着爱恋。
스쳐간 사랑이지만,
雖然是已经逝去的爱,
이 순간만은 너무 행복해요
却在這一瞬间,觉得那麼幸福。
마치 꿈을 꾼 것 처럼
仿佛是在做夢一样,
이제야 알았어요
终于明白了,
처음부터 우린 사랑했었다는 걸
我们是從一开始就爱上了對方。
나홀로 있던 그 자리를 찾아  
我去尋找過去的自己


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 syenelle 的頭像
    syenelle

    Mikaela

    syenelle 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()